
I have yet to meet anyone who knows all the words in the English language. As a matter of fact, I use 関係詞節 in Japanese (almost) all the time. I don't know all Japanese words (and never will) so when I am at a loss for a word I try (my best) to explain the words using relative clauses. Mastering and using relative clauses in English can save the day. You'd be wise to do so. It is very easy to practice relative clauses. The easiest way is to try explaining something about Japanese culture. Pretend you are a Japanese culture expert.
Your friend: "What is Setsubun?"
You: It is the day when...
The key is to keep your explain simple and most importantly is to think of some facts (in your head) associated with what you are trying to explain, like the picture I have up.
Useful vocabulary
buff~〔熱狂的{ねっきょうてき}な〕ファン、マニア、~狂◆【語源】1920年ころニューヨーク市の消防隊の制服が淡黄色だったことから、当初は火事や消火活動のマニアを指す言葉だった。
U.S. Civil War~アメリカ南北戦争
spoiler~〔映画・テレビ番組・小説などの〕結末(を曝露して他人の楽しみを奪う人)、ネタばれ(をする人)
spoiler warning~《イ》ネタバレ注意◆ネット上で小説・映画などの内容を紹介するときの前置 き。その作品をまだ読んでいない(見ていない)人に対して、ストーリー展開を知ってしまうと新鮮に楽しめないと思うなら以下を読まないでください、と告げ る。通例、学術的な作品批評などではこのような断り書きはせず、主にカジュアルな記事で慣習的に使われる。
give/get two thumbs up~最高だね。/上出来だね
at a loss~困って、途方に暮れて
・My boss is at a loss. He has no idea how to get through this crisis. :
私の上司は困り果てている。この危機をどう乗り越えたらよいのかわからないのだ。
I am at a loss (of) what to do. :
どうすればいいのか困っています。
0 件のコメント:
コメントを投稿