2013/10/08

「台風の影響で」は英語でどう言う?


We were talking about the consequences of the last typhoon the other day. Somebody told me about an event cancellation:

× It was cancelled by typhoon.
○ It was cancelled because of the typhoon.

The typhoon didn't cancel the event. The organizers cancelled it. The reason that they cancelled it was the typhoon.

There's a typhoon passing Japan right now, but I don't think that anything in Tokyo is going to be cancelled. It seems that we will luckily avoid this one.

During the last typhoon, I was scheduled to be in the recording studio, and I almost cancelled the recording because of the typhoon. As it turned out, there was hardly any rain in Tokyo, and we went ahead with the recording session.
  • go ahead with 〔計画・仕事などを〕進める、推進する、強行する (definition from Eijiro on the Web)
Of course, Kyoto wasn't so lucky. I hope there won't be much damage because of this typhoon. If you're in it's path, take care!
  • in the path of the typhoon《be ~》台風の進路に当たる (definition from Eijiro on the Web)

0 件のコメント:

コメントを投稿

フォロワー