I hadn't been to Yaechika in a while. I can always find English mistakes, there, and this time was no exception.
- no exception《be ~》例外{れいがい}でない (definition from Eijiro on the Web)
× Non-Smorking 71 Seats; Smorking 28 SeatsWhat do you suppose "smorking" is? I looked it up, and the Urban Dictionary had this funny definition:
○ 71 non-smoking seats, 28 smoking seats
- smork - someone who is so smitten, they are acting like a absolute dork. Slightly embarrassing, usually someone who is not an obviously smitten person, hence the lame name Smork. "You are acting like such a smork, you're definitely smorko over him" <- my note: "smork" is not common English. Don't expect many to know this.
- smitten【形】〈英俗〉ぞっこんほれ込んだ (definition from Eijiro on the Web)
- dork【名】〈俗〉ばか、あほ、とんま、愚か者、のろま (definition from Eijiro on the Web)
- ぞっこんほれ込みなさい。 Fall head over heels. (definition from Eijiro on the Web)
× To Go CounterWhen you use a phrase as an adjective, you should connect the words with a hyphen.
○ to-go counter
Because of that, I would also say:
× Meeting Space 6 seats
○ 6-seat meeting space
Good luck everybody, smorks included. Even I can be a mistake-making dork sometimes.
0 件のコメント:
コメントを投稿