2009/06/20

Ain't no sunshine right now.


Conditional sentences are difficult, aren't they? Still, I think I've said all I want to say for now. We'll talk about conditional sentences again in the future sometime.

Right now, I'm listening to a mix of R&B tunes. You can download the mix here:
http://www.xlr8r.com/listen/18216/mp3/Podcast_Mix_2009_06_18.mp3
The track listing is here:
http://www.xlr8r.com/podcast/2009/06/dudley-perkins-unconditional-lov
The first song is a great one by Roy Ayers: "Sunshine". Earlier this week, I was listening to another great song about sunshine with someone: Bill Wither's "Ain't No Sunshine".
http://www.youtube.com/watch?v=tIdIqbv7SPo
"Ain't" means "is not". In the title of that song, we should probably say "there isn't any sunshine." 英辞郎 on the web says this about "ain't"
ain't
am notの縮約形◆非標準
aren'tの縮約形◆非標準
isn'tの縮約形◆非標準
hasn'tの縮約形◆非標準
haven'tの縮約形◆非標準
"Ain't" really isn't correct English, but it's common in popular culture, so you should understand the meaning.

Here are some example sentences they have:
  • You ain't seen nothing yet.
    〈俗〉まだまだこれから。/こんなの序の口さ。
  • Ain't no thing. 〈俗〉お安いご用。/全然気にしないでいいよ。
There ain't no sunshine right now, for sure. There's just my lamp and the relatively few lights from the people still awake in the Chuo ward.
That's for sure. 確かにその通りです。/それは確かです。/それは確実です。/それは当然です。
区 (く) (n) ward; district; section; (P);
Sleep well!

0 件のコメント:

コメントを投稿

フォロワー